A client asked us to translate a lengthy training video from English into Spanish. Someone transcribed the video and we recorded the translation.
The editing process can be tedious. Especially for an employee training video, you want to ensure the second language matches the video’s images, graphics and in some cases even a speaker’s hand gestures. In this particular case, the company recognized the training video was equally important to employees who spoke English and those who spoke Spanish.
This consideration should go beyond training videos. Many companies and organizations already recognize they have built-in audiences who speak more than one language. Other companies are not fully considering this and may be missing an important target audience.
Video should not be considered simply as a bonus or extra tool in the marketing arsenal. Video is a crucial and visual way of communicating. If an organization has a budget, it should not dismiss the possibility of presenting its well-produced, lively, educational and entertaining videos to audiences of more than one language.